Información de la variante Lingüística
Presiona los botones para abrir o cerrar
amuzgo del norte
Esto será un breve recorrido por la historia, una larga historia, de Xochistlahuaca, uno de los lugares donde habitan los amuzgos. Y es también una invitación para conocer más de ellos, de su historia, del lugar que habitan, de su forma de vida actual.
Antes de la llegada de los españoles los amuzgos ya habían sido desplazados de su territorio por la expansión mixteca; abandonaron el territorio que habitaban en la costa del Pacífico y se establecieron en la zona limítrofe de Guerrero con Oaxaca, conocido actualmente como la región Costa Chica, Guerrero. Este desplazamiento se vio acentuado con la llegada de los españoles y las encomiendas que establecieron1.
Simbología
Localidades
Localidades según su número de habitantes y el porcentaje de hablantes de lengua indígenas (HLI)*
Número de habitantes | Porcentaje de población HLI |
∆ De 1 a 100 | ● De 0 a 25% |
◻ De 101 a 500 | ● De 25.1 a 50% |
De 501 a 1000 | ● De 50.1 a 75% |
Más de 1000 | ● De 75.1 a 100% |
*Fuente: XII Censo General de Población y Vivienda, INEGI, 2000
Topónimo |
---- Límite municipal |
-·-·- Límite estatal |
█ Población principal |
Hidrología |
---- Intermitente |
― Perene |
█ Cuerpos de agua |
Elevación metros |
█ De 0 a 300 |
█ De 301 a 1,000 |
█ De 1,001 a 1,500 |
█ De 1,501 a 2,000 |
█ De 2,100 a 5,610 |
Riesgo de desaparición: 4 no inmediato de desaparecer ▇
El Nomndaa / Nta / Ñondá amuzgo del norte se considera una variante lingüística con riesgo no inmediato de desaparición. ¿Qué significa riesgo no inmediato de desaparición?
El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) realizó una propuesta para la clasificación de las variantes lingüísticas por su grado de riesgo, basada en las recomendaciones del Comité Consultivo para la Atención a las Lenguas Indígenas en Riesgo de Desaparición del INALI (CCALIRD).
Se considera que una variante lingüística está en riesgo no inmediato de desaparecer cuando cumple con alguno de los siguientes criterios1:
a) Tiene una proporción de niños hablantes de la lengua indígena mayor al 25%.
b) El total de las personas que hablan la lengua indígena es mayor a mil en localidades donde existe por lo menos el 30% de hablantes de la lengua indígena.
c) Existe más de una localidad en donde el 30% o más son hablantes de esa lengua.
Los datos utilizados para esta clasificación son los que corresponden al Censo de Población y Vivienda del año 20002. Respecto al punto a), la proporción de niños hablantes de nomndaa / nta / ñondá o amuzgo del norte es superior al 25%, corresponde al 32.61%; cumple con el criterio b), puesto que de 19,903 personas que hablan Nomndaa / Nta / Ñondá o amuzgo del norte, 19,789 se encuentran en localidades donde por lo menos el 30% de los habitantes hablan la lengua. Por último, se puede decir que también cumple con el criterio c), porque existen 115 localidades donde se habla el Nomndaa / Nta / Ñondá o amuzgo del norte, y en 84, por lo menos el 30% de las personas hablan la lengua3. Cabe mencionar que el censo de 2010 registró 29,589 hablantes en total.
1 Embriz Osorio, A. y Zamora Alarcón, O. (Coord.), México. Lenguas Indígenas Nacionales en riesgo de desaparición, México, D. F.: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, 2012.
2 El INALI trabaja en la actualización de los datos, con base en el Censo de Población y Vivienda 2010.
3 Embriz Osorio, A. y Zamora Alarcón, O. (Coord.), op cit., p. 95.
El fenómeno de la migración se encuentra en ascenso en la mayor parte de la República Mexicana. Los municipios Tlacoachistlahuaca y de Xochistlahuaca no son la excepción. Los hombres migran a Centros turísticos de Guerrero o distintos estados de la república como jornaleros. Ejemplo de ello es Sinaloa, muchos van a la pizca de tomate, ya sea de manera eventual o permanente. Estados Unidos, en particular California y Carolina del norte, son los destinos de migrantes amuzgos. Por otro lado las mujeres migran permanentemente a Ometepec, Acapulco, Chilpancingo y la Ciudad de México, regularmente para trabajar como empleadas domésticas1.
1 Aguirre Pérez, Irma Guadalupe, Amuzgos de Guerrero, México: CDI, 2007, pp., 7-9.